暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。限350字。

排序
分頁:
  • 1樓
    这就是国际社会不懂得了。

    翻译实际上是为了给中国领导人时间思考。再说,中国领导人没有一个人能用英语和国际社会交流。

    明白了吧?
    1174639265000 2
  • 2樓
    这本文作者就有些不知了,看样子是外行了,实际上,每年的两会是众多大学英语专业练习翻译的绝佳场合.选择交传而非同传,是为了普及提高英语教育.本人是北京某大学英语专业教师,每年我都会组织学生观看或收听两会的翻译,并且还会进行录音或录象.如果选择同传,大部分大学本科生可能就跟不上了,即使是英语专业的.何况,还有众多的中学生或许也在学习模仿呢.因此,选择交传而不是同传是有相当的理由的.等哪天中国人的英语水平大副提高,在进行同传也不迟嘛.
    1174679812000 2