暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。限350字。

排序
分頁:
  • 看中國網友
    1樓
    或許是

    不過一部紅樓夢就足夠了 , 玩味無窮
    1654912916288 1
  • 看中国网友
    2樓
    红楼梦是垃圾
    1654931521141 1
  • 有意思
    3樓
    普鲁斯特可能读过《红楼梦》前五十六回的英译本(1892~1893年译出)。
    1654950259180 2
    有意思
    3-1樓
    Hung Lou Meng, or, the Dream of the Red Chamber
    译者:亨利•本克拉夫特•卓利(Henry Bencraft Joly,1857~1898,不列颠帝国驻亚洲外交官)
    1654953846289
  • 看中国网友
    4樓
    得啦,红楼梦复杂很多很多,很多东西无法用文字语言表达清楚,一切尽在不言中。没有七老八十,看不懂红楼梦的。
    1655036789008 1