暢所欲言,各抒己見,理性交流,拒絕謾罵。限350字。

排序
分頁:
  • 看中国网友
    1樓
    中国不再是中国,古姓大国
    1661577776008 1
  • 看中国网友
    2樓
    不喜欢“中国”,还是叫做:中华、民国、华国,比较好。
    现在一听到中国,就想起了共党,很倒胃口
    1661579401003 4
    有意思
    2-1樓
    那是你的思想被共邪党“强奸”了。
    总有一天,我们要把中国跟中共完全彻底的区分开。
    1661589170459
    看中國網友
    2-1-1樓
    現在的中國就是代表中共要區分什麼?我到是認為你一直在亂弄不符現實情況的中共不代表中國,其實真正的目的是在幫中共維持能繼續統治中國的權利吧。
    1661692270043
    看中国网友
    2-1-1-1樓
    大纪元已经有篇文章了,“中国”应该是指文化上的中国,“中华人民共和国”简称“中共国”,当然需要得到更多人的共识与知晓。不过确实是有这个问题。
    1661705250126
  • 看中国网友
    3樓
    一篇遵循學術規範的好文章。“中國”本指上古短暫封建社會時期几千個酋長中間一個大酋長“周天子”的領地。近代梁啓超爲了反女真王朝大一統統治,才重新提出大漢族主義“中國”概念。亞洲第一個五族共和的中華民國讓世界刮目相看。共產黨蹂躪大地73年,世界看中國為怪獸。
    1661585494902 2
    有意思
    3-1樓
    应该是看“中共国”为怪兽。
    在西周时,“中国”一词应该已经演化为一个有一定地域和核心文化的民族繁衍生息地区的概念。虽然那时没有一个国家具体叫成“中国”。
    1661589099016
  • 看中国网友
    4樓
    中国是中心之国的意思,中共倒台之后就会回归到世界中心的地位。
    1661586701280 3
    看中国网友
    4-1樓
    希望如此。也許三百年以後可能如此。你可知道14億人裏面,良心未泯并且有起碼邏輯思維能力的人,絕對數不小,相對數不會超過0.01%。這樣的人群集合體,要實現民主法治政治制度,相對公平的自由市場及二次分配經濟制度,人才自由創造創新的社會機制,善良誠信正直公正的主導道德民風,比非洲部落難多了。
    1661590464421
    看中国网友
    4-1-1樓
    是的,如果现在年轻粉红成长起来的话,即使能靠老一辈还健在的人创造些辉煌,到小粉红那一代也够呛。粉红的危害关键不是“爱国”,更大的危害是“排除异己”,对一切不同的观念群起攻之,但是粉红又是思想变异的,他们攻伐正常的,保括正常的思想,拥戴异常的,网络暴力多是他们弄的。个人观点吧,可能不一定对,但大陆网络是不是的出现“讨伐抄袭”的网暴现象却能说明一个问题。
    1661597883756
  • 看中国网友
    5樓
    “中国这个名词都被中共搞烂搞臭了,在大陆网络,一提到“中国”,基本没什么人认同,即使是小粉红也知道中国文化不如人。
    1661595770917 4
  • 看中国网友
    6樓
    在大陆网络,骂不了中共,只能骂中国,所以一提到中国,别人就以为你在提“中共”,群起而攻之。很多中国文化也因此不能说好,也因此被围攻,不过大陆确实没什么好的中国文化,凤毛麟角吧。骂不到中共的本体,所以在大陆网络做什么都只是对中共“小骂大帮忙”,就很悲剧。
    1661595973264 2
    看中国网友
    6-1樓
    并且还能帮中共转移视线,转移到什么“中国文化”、什么“资本”、所谓“人性”上,就是骂不到中共,不能说是中共造成的。大陆网络真是个愚民网络,总之,真的很难办。我现在担心一种情况,中共在时,因为言论审查,骂不到中共,说不到中共,讨论不到它,可中共灭亡时,如果是平静灭亡的,灭亡后人们依然不愿意记忆起、想起它,到那时讨论的仍然是什么“人性”、“资本”、“中国文化的什么”,那就很,就是说,中共在时,有言论审查,骂不到它,中共灭亡时,人们想不到它,或不愿想它,也骂不到它,那就很难说。这情况真是挺诡异的。
    1661596360603
  • 看中国网友
    7樓
    大陆还是有些“中国文化”的,就是语言,这是最后一点文化了。但是从现在情况看,再过几年,很可能语言也保不住了。现在大陆网络充斥着什么“日语外来语”,什么“翻译自日语”,搞得汉语想被换种了一样。因为既然“中国”已经被“污名化”得那么严重了,日本动漫文化又那么强势,就无法反驳。有些人只能无力的说,“那既然翻译自日语就是日语?那英语、德语、俄语,翻译自日语也是日语吗?”在无法提及中国的情况下,其实这个反驳很无力,因为无法说是自己创造的,因为即使你是“翻译”了,那也是“来自”了。其实,要反驳也很简单,那就是大胆提及中国(当然在排除中共的情况下)。依靠常识:中国人说汉语普通话,创造出汉语词汇,日本人说日语,创造出日语词汇。不可能说你中国人说日语的,创造出日语词汇,日本人说日语的,创造出日语词汇,因为都不是同一种语言。
    1661597080447 1
  • 看中国网友
    8樓
    在大陆网络还看到有人提到说有些人说“不愧是你”、“为了”居然是来自日语。。。。其实是汉语固有的,不是“翻译自日语”,也不是“来自”,这就是汉语固有的用法、语法。有些人也说不清,所以我才说,在大陆被中共搞成文化沙漠的情况下,很可能连语言也保不住了。
    1661597365095 2
    看中国网友
    8-1樓
    “看到有人提到说有人说”,修改补充下。有人分析过,“不愧是你”和日语里的语法都不一样,说“翻译自”都是牵强了。其实什么国家的人说什么话,如果精神分裂的,嘴里说着“汉语普通话”,脑里想着,“我现在说的是日语、我现在说的是日语”,那得多痛苦。所以我不得不发明一个新词:汉语语汇。与“词汇”区分开来,避免有些人鱼目混珠偷换概念。不是一种语言。你看,我作为一个中国人(已三退),我发明出一个语言,我没有申请专利的,别到时候又说是“日语外来语”或“什么语”了。
    1661599210767